Äsop

Äsop war ein Dichter von Fabeln aus der Antike. Seine Fabeln eignen sich gut für Übersetzungen in die klingonische Sprache.

So wurde verschiedene Fabeln von Äsop auf der Mailingliste veröffentlicht.

Der Wolf und das Lamm

Daniel Boese hat diese Fabel übersetzt(1):
Ha'DIbaH qu' Ha'DIbaH chun je

HuDHomDaq bIQtIqHomDaq tlhutlh Ha'DIbah qu'
biQtIqHomDaq tlhutlh Ha'DIbaH chun 'e' legh Ha'DIbaH qu'
vItlhapmeH meqqoq vItu'chugh meghwI' 'e' Qub Ha'DIbaH qu'
pa' 'oHtaH 'uQwIj'e' 'e' Qub Ha'DIbah qu'
Ha'DIbaHvaD chun bIQ vItlhutlhbogh DalammoHtaH SoH jach Ha'DIbaH qu'
ghobe' joHwI' ja' Ha'DIbaH chun
lamchugh bIQ vIlammoHbe'
SoHvo' ghoS bIQtIq 'ej jIHDaq ghoS bIQtIq
qatlh wa' ben chotIchta' ja' Ha'DIbaH qu'
ghobe' bID ben jIbogh ja' Ha'DIbaH chun
jISaHbe' jach Ha'DIbaH qu'
chotIchbe'chugh mutIch Ha'DIbaH chun latlh
Ha'DIbaH tlha' Ha'DIBaH qu' 'ej Sopta'
meqqoq lo'qang DevwI'qoq loQ ja' Ha'DIbaH chun Soplu'pa'

Der Rabe und die Pfütze

Matt Whiteacre hat diese Fabel übersetzt(2):
bIQ ngaSwI' tu' 'ojbejbogh chalHa'DIbaH
ngaSwI'Daq nujDaj lanpu'DI' chalHa'DIbaH bIQ SIchlaHbe' 'e' tu'
nIDtaH 'ach tlhutlhlaHbe'ba'DI' jegh
SIbI' chen Qubghach
naghHom woH 'ej ngaSwI'Daq roQ
jenchoH bIQ
jenchoHmeH bIQ ngaSwI'Daq naghHom roQ
vaj naghHommey puS chaghDI' bIQ tlhutlh

Der Fuchs und der Rabe

Matt Whiteacre hat diese Fabel übersetzt(3):
juHvo' Soj nIH chalHa'DIbaH
SorDaq puvpu' chalHa'DIbaH
jIvalchugh Sojvetlh vISop jatlh'egh chalHa'DIbaH leghpu'bogh Ha'DIbaH'e'
Qubpu' Ha'DIbaH
chalHa'DIbaHDaq nuqneH jatlh Ha'DIbaH
DaHjaj bI'IHneS
monglIj 'IH law' Hoch 'IH puS
tellIj HoS law' Hoch Hos puS
ghogh ghajchugh Hoch bel 'e' vIHonbe'bej
Dochmeyvam jatlh Ha'DIbaH
naDmo' ghoghDaj 'IH QoymoH Hoch neH chalHa'DIbaH
nujDaj poSmoHDI' ghorDaq pum Soj
nom Soj tlhap Ha'DIbaH
'IHghachlIj vIjatlhlaw' 'ach yab vIjatlhbe'bej

Die Gans, die goldene Eier legte

Matt Whiteacre hat diese Fabel übersetzt(4):
Do' Ha'DIbaH lughaj loD be'nalDaj je
Ha'DIbaHvo' boghpu' lo'laHbogh moQ 'e' qaStaH jaj
Ha'DIbaH luHoHchugh Huch lulellaH 'e' luQub
vaj Huch Hoch SuqmeH luHoH loD be'nalDaj je qur
Ha'DIbaH lupoSmoH 'ej le'be' Ha'DIbaH
'IQqu' loD be'nalDaj je
Ha'DIbaH luHoHmo' mIpHa'
tuvchugh Huch ghaj

Der Hund und sein Schatten

Der Übersetzer dieser Fabel ist unbekannt. Sie wurde eine Zeit lang auf dem FTP-Server des KLI angeboten (5)
nujDajDaq Soj qeng Ha'DIbaH
bIQtIqHomDaq yIt ghaH
He DungbIQtIqHom tlha'DI' bIQDaq legh'egh
Soj tIn qengbogh Ha'DIbaH pIm Qub
Sojvetlh SuqmeH HIv
HIvDI' bIQDaq chagh SojDaj 'ej chIlta'

Siehe auch

Einzelnachweise

1 : (en) Nachricht an die Mailingliste vom 19. Mai 1995

2 , 3 , 4 : (en) Nachricht an die Mailingliste vom 1. Dezember 1993

5 : (en) Nachricht an die Mailingliste vom 15. Juni 1994

Weblinks

Kategorie: Allgemein

Sprachen: Deutsch  | EnglishFrançais

Letzte Bearbeitung am 24 Jul 2016
Verlauf zeigen | Quelltext
Inhalt | Letzte Änderungen | Zufälliger Artikel | Wort des Tages | Wörterbuch
 
Das Klingonisch-Wiki ist ein privates und offenes Fan-Projekt zur Förderung der klingonischen Sprache. Siehe Copyright-Hinweise für Details. Dies ist ein Projekt des Deutschen Klingonisch-Instituts. Impressum