Verwendung von Klingonisch: im Fernsehen - in Kinofilmen - in den Nachrichten - in der Werbung - in der Politik - in der Literatur - Übersetzungen Alice im Wunderland

Cover der deutschen Ausgabe
Alice im Wunderland (englischer Originaltitel "Alice's Adventures in Wonderland", oft verkürzt zu "Alice in Wonderland") ist eine sehr bekannte Kindergeschichte von 1865, geschrieben von Lewis Carroll. Es wurde in über 95 Sprachen übersetzt.
Klingonische Übersetzung
Das Werk wurde 2021 durch
Lieven L. Litaer ins
Klingonische Übersetzt unter dem Titel
QelIS boqHarmey (wörtlich "Die Wunder von Alice"). Es soll am 22. November 2021 veröffentlicht werden.
Die klingonisch-englische Ausgabe wurde am 3. November 2021 veröffentlicht und ist auch als Kindle-E-Book erhältlich.
Neue Wörter
Für die Übersetzung dieses Werkes hat
Marc Okrand wieder einige neue Wörter zur Verfügung gestellt. Auch wuden viele der Wörter, die am
qep'a' 2018 und am
qepHom 2018 veröffentlicht wurden, für dieses Projekt "gewünscht", ohne den Zusammenhang damals klar zu machen. Die neuen Wörter werden im Anhang des Buches erklärt
Wort |
Übersetzung |
DuHSum |
Hummer |
Dul |
seufzen; Dieses Verb nimmt kein Objekt. |
Durghang qung |
Schlüsselloch |
ghI'van |
Greif [mythische Figur mit Löwenkörper und Flügeln] |
Halrov |
Sirup |
Her'IS |
Vogel mit langem Hals und langen Beinen [Flamingo] |
HIl |
die Anwesenheit von jemandem ankündigen |
HIl'egh |
auf sichselbst aufmerksam machen |
HIt |
denken [innerlich zu sich selbst sprechen] |
joqmoH |
einen Fächer wedeln [auch etwas anderes] |
logh'ob |
Brust = Vorderseite |
mIwba' |
Gericht [eine gerichtliche Verhandlung] |
(tera') na'ran chang |
Marmelade (wörtlich "gallertartige Orange") |
(tera') na'ran HuH |
Marmelade (wörtlich "Orangen-Schleim") |
neSngech |
Tier ähnlich dem Siebenschläfer |
ngIbvay |
seltsames Tür auf Kronos, das wie ein Stein aussieht |
pob |
Haar eines Tiers |
pu'veng |
Zweig; Auch: Schnurrhaar der Katze |
qer |
schrumpfen [kleiner werden, allgemein] |
qerHa' |
un-schrumpfen [zurück zur Original-Größe wachsen] |
qIp |
anklopfen |
Qa |
wachsen [allgemein] |
QaHa' |
un-wachsen [zurück zur Original-Größe schrumpfen] |
rab |
riesig sein |
reD |
Seite [von etwas] |
reS |
züchten (Pflanzen, Blumen, Gemüse) [wie in "sie züchtet Blumen"] |
rewve' mIjDang |
Fächer; auch: SuS mIjDang |
Sa'Hut |
Rückseite [von etwas] |
SetqIn |
(Adverb) alternativ, stattdessen, eher |
Sut veragh |
Knopf [an Kleidung] |
SuS mIjDang |
Fächer; auch: rewve' mIjDang |
tIr ngat |
Brotkrümel |
vatlhmoH |
aufrollen [z.B. eine Schriftrolle] |
woSwa' |
Tier, das sich wie ein Gürteltier aufrollt |
woSwa' ghew |
Käfer, der sich aufrollt |
wuqwI' |
Schöffe, Geschworener [wörtlich "Entscheider"] |
wuqwI' ghom |
Jury, Gesamtheit der Geschworenen |
'opDIch |
n-te |
'oplogh |
mehrmals |
In der Übersetzung erscheint auch das Wort
Qoqe' für das "Krocket-Spiel", aber dies ist kein echtes klingonisches Wort. Es wurde auch nicht von Okrand genehmigt.
Trivia
Während einer Diskussion, ob und wie man
pIqaD in
Unicode einfügen könne, hat
Michael Everson behauptet, es sei nicht möglich, ein Werk wie
Alice in Wonderland ins Klingonische zu übersetzen, da hierfür nicht genügend Vokablen zur Verfügung stünden
("there simply aren't enough words devised".)
Siehe auch
Einzelnachweise
:
:
:
Weblinks