Verwendung von Klingonisch: im Fernsehen - in Kinofilmen - in den Nachrichten - in der Werbung - in der Politik - in der Literatur - Übersetzungen God of the Apes

Umschlagseite des Buchs
God of the Apes ist ein Buch von Don Nowacki, das am 20. Juni 2012 erschienen ist
. Es behandelt die gegenseitigen Sichtweisen von Religion und Wissenschaft.
Klingonisch
Am 29. November 2015 erschien das Buch auch offiziell als klingonische Übersetzung mit dem Titel
God of the Apes: in klingon tongue .
Die angeblich klingonische Ausgabe macht selbst aus der Sicht eines Anfängers keinen Sinn: Bei einem kurzen Blick in das Buch fällt sofort auf, dass viele Begriffe nicht auf Klingonisch übersetzt wurden und stattdessen auf Englisch abgedruckt sind. Bei einer genaueren Analyse wird deutlich, dass es sich bei diesem Buch anscheinend um eine Übersetzung mittels des
Bing-Übersetzers handelt, welcher bei Übersetzungsproblemen einfach die englischen Wörter ausgibt.
Beispiel
Schon das Impressum sollte jeden Leser zweifeln lassen, ob die Übersetzung brauchbar ist:
wej previously neH public yer copyrighted yIlaD, title, yuvtlhe'
Siehe auch
Einzelnachweise
:
: