Verwendung von Klingonisch: im Fernsehen - in Kinofilmen - in den Nachrichten - in der Werbung - in der Politik - in der Literatur - Übersetzungen Klingon Pop Warrior

jenbom (2014)
Klingon Pop Warrior ist ein Projekt von
Jen Usellis-Mackay, die terranische Lieder auf Klingonisch singt. Ihr
klingonischer Name ist
jenbom tai-toQqul .
2013 sang Jen auf Empfehlung
HIchop (
Kiss me) für den "Improvised
Star Trek-Podcast". Später wurde ein Musikvideo für Youtube produziert,
. Das Musikvideo verbreitete sich wie ein Virus
und seine Popularität gab den Anstoß für das
2014 gestartete Klingon Pop Warrior Musikprojekt. Im Rahmen einer Kickstarter-Kampagne sammelten 137 Unterstützer insgesamt 2.756 $ (ca. 2.500,- Euro), mit denen sie das komplette Album produzierte
. Es wurde am 10. November
2014 veröffentlicht. Die Lieder stehen bei Amazon
, iTunes, GooglePlay
und CDBaby
bereit.
Während des 22ten
qep'a' im Juli
2015, führte
jenbom das Lied
che'ron 'oH parmaq'e' auf.
Das Lied
yIbuSQo' wurde von Disney als 47ste Übersetzung von
Let It Go! anerkannt und der Text in ihrem Archiv aufgenommen.
Titel des Albums "Warrior Woman"

Cover des Albums
© Jen Usellis
Zweites Album auf Kickstarter
Am 25.10.2016 wurde auf Kickstarter ein zweites Projekt gestartet:
The Pop Warrior Returns with Fierce Warrior Songs!
Derzeit geplante Lieder:
- Twisted Sister - "We're Not Gonna Take It" - To get you pumped for the upcoming battles and fights! Translated by Michael Roney, Jr.
- Ke$ha - "Die Young" - Staying true to the pop music roots of the initial project. What could be more Klingon than singing "Let's make the most of the night cuz we're gonna die young!" Heghlu'meH QaQ jajvam, afterall! Translated by Michael Roney, Jr.
- Danzig - "Mother" - A rockin' tune for the SoSpu' & vavpu' out there trying to get their kids through this crazy, messed up world. Translated by John Harness & Jen
- Wizard of Oz - "Somewhere Over The Rainbow" - Updated translation with a super new word to the Klingon dictionary by Marc Okrand, Har'ey (rainbow). A ballad to soothe your warrior soul. Translated by Chris Lipscombe.
- Journey - "Don't Stop Believin'" - Every good warrior deserves an epic rock tune. Translated by Maevis Peterson.
Eines der Strech-Goals ist ein Musikvideo, live-Mitschnitte von
Somewhere over the rainbow und
Mother kann man auf der Kickstarter-Seite, bzw. ihrem Youtube-Channel sehen.
Siehe auch
Einzelnachweise
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Weblinks