Verwendung von Klingonisch: im Fernsehen - in Kinofilmen - in den Nachrichten - in der Werbung - in der Politik - in der Literatur - Übersetzungen

Lucifer

Lucifer.jpg
Screenshot der Szene
Lucifer ist eine US-amerikanische Fernsehserie, die seit dem 25. Januar 2016 beim Sender Fox ausgestrahlt wird, basierend auf den gleichnamigen Comics von Mike Carey. Im deutschsprachigen Raum fand die Veröffentlichung bei Amazon Video per Streaming statt.

Verwendung von Klingonisch

In der 9. Folge der 2. Staffel "Homewrecker" sprach die Gerichtsmedizinerin Ella lopez (gespielt von Aimee Garcia) einen klingonischen Satz: ta' vonlu'. (1)

In der Folge wird er wie folgt erklärt:
Es ist Klingonisch für "Der König wurde gefangen". Bei Star Trek wird 3-dimensionales Schach gespielt.

Hintergrund

Am 1. Oktober 2016 erhielt Chris Lipscombe eine E-Mail von einem Mitarbeiter der Fernsehserie mit der Bitte um Unterstützung für diese Zeile. Ihr erster Vorschlag war vangbe' ta' ("Der Kaiser handelt nicht mehr"). (2) Neben diversen sinnvollen Vorschlägen wie rIntaH Fertig und Qapla' haben sich die dortigen Teilnehmer schnell auf einen Ausdruck mit dem Verb von gefangen nehmen geeinigt: ta' vonlu' "Der Emperator wurde gefangen genommen".

Am Set war kein Berater anwesend. Die Schauspielerin hatte eine Sprachaufnahme von Chris Lipscombe erhalten und konnt so den Satz genau anhören, um ihn anschließend gut auszusprechen. (3)

Zweite Erscheinung

In der 7. Folge der 5. Staffel, "Unser Mojo", die am 22. August 2020 veröffentlicht wurde, traf Ella Lopez auf einen Journalisten Namens Pete, der ebenfalls ein großer Star Trek Fan war. Als er sie zu einer Convention einlud, wechselten sie ein paar worte auf Klingonisch aus (bei Zeitindex 14:00). Lucifer identifizierte dies jedoch als "Chewbacca". Die Untertitel zeigen im Englischen nur "speaking Klingon", in den deutschen Untertiteln wird gar nichts angezeigt.

Die deutsche Aussprache weicht ein wenig vom Original ab (z.B. SuH statt SoH). Im Folgenden wird das dargestellt, was es heißen sollte.

1 Ella qatlho'. bIloy'qu'. Danke. Du bist sehr nett.
- Lucifer Sehen Sie? Sie kann sogar Chewbacca. -
2 Pete jIH loy'be' law', SoH loy'be' puS. Ich bin viel weniger nett als du es bist.
3 Ella tlhIngan Hol Dajatlh je SoH. Du sprichst auch Klingonisch!
4 Beide Qapla'! Erfolg

Anmerkungen

  • In Zeile 1 spricht Ella das Wort wie 'e' loy'qu'.
  • Zeile zwei 2 klingt eher wie jIq loybe' law', jaq loybe' puS. Die grammatikalische Konstruktion erscheint etwas ungewöhnlich mit der Verwendung von loy'be', wodurch der Satz wörtlich lautet: "Ich bin viel mehr un-charismatischer als du". Eine umgekehrte Satzstellung hätte dies einfacher gestaltet: SoH loy' law', jIH loy' puS.
  • Zeile 3 ist grammatikalisch keine Frage, wird aber als solche betont.
  • Insgesamt sei anzumerken, dass die Schauspieler beim Sprechen stark übertreiben und Grimassen ziehen. Dies wirkt sehr unnatürlich und wird nicht empfohlen.

Siehe auch

Einzelnachweise

1 : Ausschnitt der Folge bei YouTube, veröffentlicht am 22 November 2016

2 : Mitteilung von Chris Lipscombe vom 01. Okt 2016 in der Facebook Gruppe tlhIngan Hol jatlhwI'pu'

3 : Im Gespräch mit Lieven L. Litaer an der German Comic Con Frankfurt am 5. Mai 2018

Weblinks

Kategorie: Verwendung    Letzte Bearbeitung: 07 Sep 2020, durch KlingonTeacher    Erstellt: 18 Dec 2016 durch KlingonTeacher


History: r6 < r5 < r4 < r3 - View wiki text
 
Das Klingonisch-Wiki ist ein privates und offenes Fan-Projekt zur Förderung der klingonischen Sprache. Siehe Copyright-Hinweise für Details.