Verwendung von Klingonisch: im Fernsehen - in Kinofilmen - in den Nachrichten - in der Werbung - in der Politik - in der Literatur - Übersetzungen Lucifer

Screenshot der Szene
Lucifer ist eine US-amerikanische Fernsehserie, die seit dem 25. Januar
2016 beim Sender Fox ausgestrahlt wird, basierend auf den gleichnamigen Comics von Mike Carey. Im deutschsprachigen Raum fand die Veröffentlichung bei Amazon Video per Streaming statt.
Verwendung von Klingonisch
In der 9. Folge der 2. Staffel "Homewrecker" sprach die Gerichtsmedizinerin Ella lopez (gespielt von Aimee Garcia) einen klingonischen Satz:
ta' vonlu'.
In der Folge wird er wie folgt erklärt:
Es ist Klingonisch für "Der König wurde gefangen". Bei Star Trek wird 3-dimensionales Schach gespielt.
Hintergrund
Am 1. Oktober
2016 erhielt
Chris Lipscombe eine E-Mail von einem Mitarbeiter der Fernsehserie mit der Bitte um Unterstützung für diese Zeile. Ihr erster Vorschlag war
vangbe' ta' ("Der Kaiser handelt nicht mehr").
Neben diversen sinnvollen Vorschlägen wie
rIntaH Fertig und
Qapla' haben sich die dortigen Teilnehmer schnell auf einen Ausdruck mit dem
Verb von gefangen nehmen geeinigt:
ta' vonlu' "Der Emperator wurde gefangen genommen".
Am Set war kein Berater anwesend. Die Schauspielerin hatte eine Sprachaufnahme von Chris Lipscombe erhalten und konnt so den Satz genau anhören, um ihn anschließend gut auszusprechen.
Zweite Erscheinung
In der 7. Folge der 5. Staffel, "Unser Mojo", die am 22. August 2020 veröffentlicht wurde, traf Ella Lopez auf einen Journalisten Namens Pete, der ebenfalls ein großer Star Trek Fan war. Als er sie zu einer Convention einlud, wechselten sie ein paar worte auf Klingonisch aus (bei Zeitindex 14:00). Lucifer identifizierte dies jedoch als "Chewbacca". Die Untertitel zeigen im Englischen nur "speaking Klingon", in den deutschen Untertiteln wird gar nichts angezeigt.
Die deutsche Aussprache weicht ein wenig vom Original ab (z.B.
SuH statt
SoH). Im Folgenden wird das dargestellt, was es heißen sollte.
1 |
Ella |
qatlho'. bIloy'qu'. |
Danke. Du bist sehr nett. |
- |
Lucifer |
Sehen Sie? Sie kann sogar Chewbacca. |
- |
2 |
Pete |
jIH loy'be' law', SoH loy'be' puS. |
Ich bin viel weniger nett als du es bist. |
3 |
Ella |
tlhIngan Hol Dajatlh je SoH. |
Du sprichst auch Klingonisch! |
4 |
Beide |
Qapla'! |
Erfolg |
Anmerkungen
- In Zeile 1 spricht Ella das Wort wie 'e' loy'qu'.
- Zeile zwei 2 klingt eher wie jIq loybe' law', jaq loybe' puS. Die grammatikalische Konstruktion erscheint etwas ungewöhnlich mit der Verwendung von loy'be', wodurch der Satz wörtlich lautet: "Ich bin viel mehr un-charismatischer als du". Eine umgekehrte Satzstellung hätte dies einfacher gestaltet: SoH loy' law', jIH loy' puS.
- Zeile 3 ist grammatikalisch keine Frage, wird aber als solche betont.
- Insgesamt sei anzumerken, dass die Schauspieler beim Sprechen stark übertreiben und Grimassen ziehen. Dies wirkt sehr unnatürlich und wird nicht empfohlen.
Siehe auch
Einzelnachweise
:
:
:
Weblinks