Star Trek VI: Das Unentdeckte Land
Star Trek VI: Das Unentdeckte Land (Originaltitel:
Star Trek VI: The Undiscovered Country) ist der sechste
Star-Trek-Kinofilm und hatte seine Premiere in den USA im Jahr
1991. Er enthielt ziemlich viele klingonische Dialoge.
Handlung
Ein schwerer Unfall auf dem klingonischen Mond Praxis (
pIraqSIS ) bringt das klingonische Imperium in eine wirtschaftlich schwierige Lage, weshalb Kanzler
Gorkon bei der Föderation einen Friedensvertrag sucht. Dies trifft jedoch nicht auf allgemeine Zustimmung, so dass die Friedensverhandlungen durch die Ermordung des Kanzlers unterbrochen werden. Als Hauptverdächtige werden Captain James T.
Kirk (
jemS tIy qIrq ) und Dr. Leonard McCoy verhaftet und vor einem klingonischen Gericht verurteilt. Die Crew der
Enterprise versucht, den Fall zu lösen und die beiden zu befreien, bevor es zwischen der Föderation und dem klingonischen Imperium zu einem Krieg kommt.
Klingonisch
Es folgt eine Liste der Dialoge in zeitlicher Reihenfolge
. Zu schlecht verständliche Dialoge wurden nicht mit aufgenommen.
1. Abendessen auf der Enterprise

Szene Abendessen
2. Kronos Eins unter Beschuss
Klingonisch |
Übersetzung |
Anmerkungen |
... yItu'! |
finde ... |
|
bIyevbe'. |
Du pausierst nicht. |
|
tlham chu'Ha'lu'! |
Die Gravitation ist ausgeschaltet! |
|
... nuqDaq 'oH chay' jura'? |
Wo sind die Befehle? |
|
chay' jura'? |
Wie kommandieren Sie uns? |
Frei übersetzt: "Wie sind Ihre Befehle?" |
nuqDaq bIH? |
Wo sind sie? |
chach! |
Notfall! |
|
nutojbej! |
Sie haben uns ohne Zweifel ausgetrickst! |
|
yotwI'! |
Eindringling! |
|
cheng'e' DaH Sam! |
Finde Chang jetzt! |
Kurzklingonisch |
SoH 'Iv jay'?! |
Wer zum Teufel sind Sie? |
|
ghoQaH! |
Hilf uns! |
|
qaStaH nuq jay'? |
Was zum Teufel passiert hier? |
|
Duj tlham chu'qa'. |
Schiffs-Gravitation wieder aktiviert. |
Kurzklingonisch |
ropyaH yIghuHmoH! |
Alarmiere die Krankenstation! |
|
qata'chu' |
Ich habe dich zweifellos erledigt |
|
Dabot yItlI' |
Halte sie vom gehen ab! |
|
yIghoS |
Komm! |
|
yIchaw' |
Lass ihn durch! |
|
yIwoH. |
Nimm ihn mit! |
|
yIHotbe'. |
Fass ihn nicht an! |
Als Befehlsform müsste es yIHotQo' heißen |
HItlhej! |
Komm mit mir! |
|
3. Konferenz an Bord der Kronos Eins

Szene Besprechung
Sprecher |
Klingonisch |
Übersetzung |
Anmerkungen |
Kerla |
DIHIvlaHtaHvIS DaH DIHIvnIS! |
Wir müssen sie jetzt angreifen, solange wir sie angreifen können! |
|
namenlos |
DIHIvbe'chugh qo'chajDaq toy'wI''a' DImoj. |
Wir werden Sklaven in ihrer Welt, wenn wir sie nicht angreifen. |
|
Grokh1 |
Qo'! pe'vIl DIHIvlaH, [unverständlich] |
Nein! Wir können sie kräftig angreifen [unverständlich] |
|
Azetbur |
ghu'maj Dayajbe'law', Sa'. |
Sie verstehen anscheinend die Situation nicht, General. |
|
Azetbur |
notlh veS. 'a tugh manotlhchoH je maH. |
Der Krieg ist überholt, aber wir werden bald auch überholt sein. |
'a ist hier die Kurzform für 'ach. |
Kerla |
QamvIS Hegh qaq law' torvIS yIn qaq puS. |
Im Stehen zu sterben ist besser als auf unseren Knien zu leben. |
|
Azetbur |
'e' neHbe' vavwI'. |
Das ist nicht was mein Vater wollte. |
|
1 Dieser Name ist kein Canon, wurde aber im Roman von ST6 verwendet.
4. Kirk und McCoy vor Gericht
Sprecher |
Klingonisch |
Übersetzung |
Anmerkungen |
Chang |
taH pagh Qo'noS wa'Daq baHta' |
Fortbestehen oder ... absichtlich in Richtung Kronos Eins feuern |
Der Satz ist ziemlich unverständlich. Diese Fassung ist reine Vermutung. |
|
yItlha'. yItlha'! |
Folgen. Folgen! |
|
|
ghuy'cha'! |
Mist! |
|
|
'IHqu'. |
Sehr schön. |
|
|
Qapla'. |
Erfolg |
|
5. Rura Penthe
Klingonisch |
Übersetzung |
Anmerkungen |
yIghoStaH! |
In Bewegung bleiben! |
kommt in dieser Szene mehrfach vor |
yIghoS! |
Beweg dich! |
kommt in dieser Szene mehrfach vor |
yIHu'! |
Komm hoch! |
|
tugh! tugh! |
Bald! Bald! |
|
toH! |
Nun! |
|
6. Außenposten Morska
Sprecher |
Klingonisch |
Übersetzung |
Anmerkungen |
Morska |
Dujvetlh 'oH nuq? rIn. |
Welches Schiff ist dies? Ende. |
kommt in dieser Szene mehrfach vor, ist Morska-Dialekt. |
Uhura |
tongDuj 'urISva' maH. |
Wir sind der Frachter Ursva. |
|
Uhura |
jav Hogh maH Qo'noSvo'. rIn. |
Sechs Wochen sind wir von Kronos weg. Ende. |
absichtlich schlechte Satzstellung |
Morska |
nuqDaq ghoS? rIn. |
Wohin fliegt ihr? Ende. |
|
Uhura |
rura' pente'Daq |
Nach Rura Penthe |
|
Uhura |
Soj, Doch vIqIch. rIn. |
Wir missbilligen Essen und Dinge. Ende. |
absichtlich falsche Aussprache als Witz |
Morska |
ghewmey SuqQo'! |
Fangt euch nur keine Käfer ein! |
|
|
|
Qollu'ta'. |
Sie wurden weggebeamt. |
|
|
qaghochnISlaH... |
Ich bin in der Lage, es für Sie zu verfolgen... |
|
|
narghta'. |
Sie sind geflohen. |
|
|
qay'be'. Daq SovlaHbe'taH qIrq. |
Kein Problem. Kirk ist nicht in der Lage zu wissen wo. |
|
Chang |
DaSovbej'a'? |
Weißt du das ohne Zweifel? |
|
Chang |
bISuDrup'a'? |
Bist du bereit, es zu riskieren? |
|
|
DeghwI'. |
Steuermann |
|
Steuermann |
qaH. |
Sir |
|
Chang |
He chu'. So'wI' yIchu'. |
Neuer Kurs. Tarnvorrichtung aktivieren. |
|
Steuermann |
qaH. |
Sir |
|
7. Schlechte Nachrichten für Chang
Wichtige klingonische Charaktere
Trivia
Michael Dorn spielte
Worfs Großvater in diesem Film.
Siehe auch
Einzelnachweise
:
:
:
Weblinks