Verwendung von Klingonisch: im Fernsehen - in Kinofilmen - in den Nachrichten - in der Werbung - in der Politik - in der Literatur - Übersetzungen Webcomics
Es erscheinen immer wieder
Webcomics, in denen Klingonisch
verwendet wird.
- 1999: Im Geek-Comic GPF ("General Protection Fault") spricht einer der Charaktere Klingonisch, nachdem jemand bei seinen Computer alle Windows-Sounds auf klingonische Opern gestellt hat. Der gesprochene Satz tlhab 'oS 'Iw HoHwI' So' batlh ist der Gewinner-Satz aus dem Palindrom-Wettbewerb aus HolQeD. Wörtlich heißt dieser "Blut repräsentiert Freiheit; Ehre versteckt den Mörder".
- 2003: In Something Positive sieht man bei einer Gaming Con einen der Teilnehmer Klingonisch sprechen. Er sagt joH'a' 'oH wIj DevwI' jIH DIchDaq Hutlh pagh. Die Grammatik des Satzes ist recht konfus, eventuell heißt es etwas wie "Mein Anführer ist mein Meister" oder "Gott ist mein Leiter" und weiter "in meiner Gewissheit fehlt nichts".
- 2004: In Unshelved wird ein Bibliothekar während einer zweisprachigen Märchenstunde von einer Mutter bezüglich seiner klingonischen Erzählung korrigiert: That's "Three billy GOATS". "*QeH*" not "K'eH"! qoH!.
- 2007: In Unshelved verlangen zwei Klingonen nach dem neuen Jackie Collins Buch, einer von ihnen ruft paq, 'oH QaQ!
- 2010: In The Whiteboard wird ein klingonischer Satz im Beispiel für einen guten Sci-Fi Szenario-Kampf (Paintball) verwendet. Die Figur sagt Heghjaj Harbe'wI'pu' - "Mögen die Ungläubigen sterben".
- 2011: In Nukees kommt als Antwort auf die Drohung daß nur noch klingonisch gesprochen wird die (grammatikalisch falsche) Antwort: maj! ghoS jatlh!
Einzelnachweise
:
:
:
:
:
: