The Bonnie Banks o' Loch Lomond
The Bonnie Banks o' Loch Lomond is a traditional Scottish song first published in 1841, which lyrically praises the beauty of the largest loch in Scotland.
The song was translated as
Lomond ngeng by
Nick Nicholas in 1995 and revised in 2001.
This translation refers to Scotland with the historic term "Alba", derived from Scottish Gaelic, although the Klingon term
SIqotlan was revealed for the country in 2019.
Lyrics
This topic has been added to the todo-list. Reason: Add English translation.. |
Nick Nicholas's translation:
Lomond ngeng |
ngeng Dop 'IHqu'Daq, ngeng HuD 'IHqu'Daq, |
Lomond ngengDaq wovqu' pemHov! |
'ej pa' rut malengruptaH jIH, bangna'wI' je. |
Lomond ngeng Dop 'IHqu' 'IHqu'Daq pov! |
bomqa'meH 'ay': |
SuH: Dung He vIghoSchoH 'ej bIng He DaghoSchoH; |
qanungba', leS Alba vI'elDI'. |
'ach nem not maghomqa' jIH, bangna'wI' je, |
Lomond ngeng Dop 'IHqu' 'IHqu'Daq belDI'. |
ben pa' tlheD; nem pa' ghom. QIbmey ngemvetlhDaq qaS. |
Lomond qoj chongqu' chongDaq wIghov. |
'ej pa' Sep jen HuD DIleghDI', maHvaD SuD, |
'ej choS botlhDaq boch 'ej bochtaH maSwov. |
Charlie Stuart yoH! reH pIvuvtaH, joH! |
"qaQanQo'" not ghaHvaD jatlhmeH machov! |
HuD Dop gheghqu'Daq QIt SaQbogh Qa' Darur; |
DalajHa'lu'DI' bIDun 'ej bIyov! |
bomtaH Qa'mey qu'; boghtaH tImey qu'. |
'ej Qong bIQmey, pa' wovDI' pemHov. |
'ach bov tuj tlhojQo' pIj pe'vIl 'oy'bogh tIq, |
'ej reH SaQlI', wo'Daj DantaHvIS nov! |
See also
References
:
,:
External links