Star Trek: The Next Generation
Star Trek: The Next Generation (
abbreviated TNG) was the third TV-show based on
Star Trek. It contained 7 seasons with 178 episodes and was aired from 1987 until 1994. There are four follow up movies based on this series:
Star Trek: Generations,
Star Trek: First Contact,
Star Trek: Insurrection and
Star Trek: Nemesis.
Appearing Klingon characters
Used Klingon dialogues
1.06 - Where no one Has Gone Before
targ
targh
1.14 - Angel One
night blooming thrognI' -
tlhagnay
1.20 - Heart of Glory
- o'mat - gri - t'm - pffiots {orders from replicator and gets ale}
This word was later fitted to Klingon phonology as 'o'mat ghIrI', tI'Im, pIvyoch at qep'a' 2019.
- r'oiaro {and Konmel nods in agreement}
- k'omgi bimogus {Worf speaks to Klingon Captain}
- g'armond t'ris {he answers}
2.08 - A Matter Of Honor
as written in script |
corrected tlhIngan Hol |
heart of targ |
targh tIq |
pipius claw |
pIpyuS pach |
gagh |
qagh |
bregit lungs |
bIreQtagh |
rokeg blood pie |
ro'qegh 'Iwchab |
yI-Har-Qo! nep-we' ghaH! (do not believe him, he lies) |
yIHarQo'. nepwI' Daba'. |
Hol-chaj yI-jatlh (speak in their language) |
Holchaj yIjatlh. |
2.09 - The Measure of a Man
2.14 - The Icarus Factor
as written in script |
corrected tlhIngan Hol |
translation |
bro tah mag plondare seplick (in pron. guide only) |
x |
Tez mrot weilz konpadam (One is always of his tribe) |
x |
DaHjaj SuvwI''e' jIH. tIqwIj Sa'angnIS. 'Iw bIQtIqDaq jIjaH. |
- |
See [[nentay] |
jIbechrup may' vIloS |
x |
[I am ready to suffer battle. I wait for them] |
HIHIvqa' |
HIHIvqa' |
Attack me again! |
- |
may'pequ' moH |
x |
- |
2.18 - Up the Long Ladder
rop'ngor;
chech'tluth -
chechtlhutlh
2.20 - The Emissary
nuqneH |
nuqneH |
See Hello |
tlhIngan jIH |
tlhIngan jIH |
I am a klingon |
qaleghneS |
qaleghneS |
I am honored to see you |
3.05 - The Bonding
The sentence used in this episode uses the correct words, but in the wrong
word order.
R'uustai (the bonding) |
ruStay |
- |
SoS jIH batlh SoH |
SoS, qaquvmoH. |
Mother, I honor you |
- |
3.10 - The Defector
3.17 - Sins Of The Father
Lots of these only partially correct words from this episode were explained in
Klingon for the Galactic Traveler, even the unusual grammar of the phrase
ghIj qet jaghmeyjaj.
4.07 - Reunion
as written in script |
corrected tlhIngan Hol |
translation |
Qab jIH nagil (face me if you dare) |
qab jIH ngIl |
Sonchi (he is dead) |
SonchIy |
jIH dok (my blood) |
jIH Doq (?) |
maj dok (our blood) |
maj Doq (?) |
ja'chuq, old challenge for succession |
ja'chuq |
ha'DIbah (animal) |
Ha'DIbaH |
mev yap (stop) |
mevyap |
bat'telh |
betleH |
jIH DoQ batlh (I claim the honor) |
batlh vIDoQ. |
4.13 - Devil's Due
Fek'lhr, guardian of Gre'thor
veqlargh
4.17 - Night Terrors
lujpu' jiH'e Alexandrijn -
jIlujpu' jIH, Alexander - I have failed Alexander.
4.21 - The Drumhead
Ba'ltmasor syndrome
4.24 - The Mind's Eye
as written in script |
corrected tlhIngan Hol |
translation |
Fe'l Kina sal B'aka {in pron. guide only} |
x |
this may be Romulan |
Gurt'ank te'la {activates communicator, speaks, transports} |
x |
K'adlo (thank you) |
qatlho' |
See Thank you |
Q'ac ken ta'vak {Vagh to guards} |
x |
Qapla' |
x |
Qu'vath guy'cha b'aka |
Qu'vatlh, ghay'cha', baQa' |
tah-keck {you speak the lies of a *} |
taHqeq |
4.26 - Redemption I + II
as written in script |
corrected tlhIngan Hol |
translation |
Qapla |
Qapla' |
naDev ghoS (come here) |
naDev ghoS |
Qaja plu d'itch jung. La woq yon ghir klas qimha. Doj hon. |
x |
Picard's response to the High Council when asked if he's made his decision regarding succession. |
hakt'em |
x |
{Gowron, son of M'Rel, *} |
Yintagh |
yIntagh |
insult |
len'mat (adjourned) |
x |
Gnow juk Hol pajhard (Klingon law of Heredity) |
x |
GhoS (make it so) |
ghoS |
SuH (ready) |
SuH |
BaH (fire!) |
baH |
ghoS (do it!) |
ghoS |
DaH (now) |
DaH |
baktag |
x |
appears to be an insult |
Qapla' |
Qapla' |
5.07 - Unification I + II
Hechu' ghos (set course) |
He chu' ghoS |
follow a new course |
- |
jatlh (speak) |
jatlh |
speak |
- |
So'wI'chu' |
So'wI' chu' |
activate cloaking device |
- |
Aktua and Melota - 'aqtu' mellota' je |
5.15 - Power Play
jat'yIn (the taking of the living by the dead) -
jatyIn
5.16 - Ethics
Hegh'bat - ritual suicide |
Heghbat |
- |
brak'lul - duplication of organs |
bIraqlul |
Braklul |
VeK'tal response |
x |
- |
5.18 - Cause and Effect
nIb'poH (Klingon deja vu) -
nIbpoH
6.16 - Birthright I + II
6.20 - The Chase
6.23 - Rightful Heir
6.24 - Second Chances
KoH-man-ara (block of the mok'bara)
7.11 - Parallels
In this episode, a Klingon
Birthday song is sung, based on the melody of "
For He's a jolly good fellow." The words mean nothing.
Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tOk |
Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tOk |
Cha Worf Toh'gah-nah lo Pre'tOk |
Tu Mak Dagh Cha doh Borak |
Soh-chIm (surrogate mother) |
7.21 - Firstborn
as written in script |
corrected tlhIngan Hol |
translation |
note |
Kor'tova candle |
x |
- |
festival of Kot'baval |
x |
- |
Bok'ta ku'mo (over here) {talking to street vendor} |
x |
- |
Nok'tar be'got hosh'ar te'not ("he is asking if anyone else will have the courage to stand up to Molor") |
x |
- |
Ki'rock Molor, ki'rock {Worf answers} |
x |
- |
Ni'tokor bak'to (a battle cry) |
x |
- |
Ba'jak tu'mo |
x |
- |
O'tak tu'ro |
x |
- |
Jik'ta (you have wounded me!) |
x |
- |
Nok'til Kahless. Molor gik'tal |
x |
Kahless sings |
Ni'lot Kahless |
x |
- |
darseks - currency |
DarSeq |
- |
K'pla |
Qapla' |
- |
gin'tak to the House of Mogh advisor who is made part of the family |
x |
- |
Koh'manara block, koh'bala pivot, pak'ara thrust |
x |
- |
ko'tal {derogatory] |
x |
- |
Po'tajg (well done) |
x |
- |
training academy on Ogat |
x |
- |
ya'nora kor {challenge to Worf's fitness to raise Alexander} |
x |
- |
Ge'ko... kafa'la (it's true. How can this be?) |
x |
- |
Ji'ko to'val |
x |
- |
gir'nak tovo'sor |
x |
- |
Bet'ala nog'tor (look at this) |
x |
- |
P'tak |
petaQ |
- |
See also